Карел Готт | LP From My Czech Song-Book

[Из моего чешского песенника]

  1. песня из альбома  Text  Where Do You Go And Hide, Love (4:05)
  2. песня из альбома  Text  Life Is Worth Living (2:30)
  3. песня из альбома  Text  Laughing (2:45)
  4. песня из альбома  Text  I Couldn't Change (3:25)
  5. песня из альбома  Text  Hey, Mr. Green (3:40)
  6. песня из альбома  Text  Just Like We Are (3:10)
  7. песня из альбома  Text  If I Were Mr. Paganini (2:30)
  8. песня из альбома  Text  Like Your Shadow (3:20)
  9. песня из альбома  Text  With You Went The World (3:31)
  10. песня из альбома  Text  I'll Sugar Cofee More (2:30)
  11. песня из альбома  Text  Let Love Spread Far and Wide (2:30)
  12. песня из альбома  Text  Wheel Of Love (3:00)
Karel Gott | From My Czech Song-Book

LP Supraphon Artia 1 13 1804

comments_ru_utf/75fro.txt

В 1975 году Карел Готт записал на английском языке лучшие чешские хиты (а это действительно были хиты), и надо сказать, он подал их блестяще. Даже можно было бы сказать, что многие песни в этих версиях звучат еще лучше, вероятно, потому, что Карел уже успел вжиться в них. К сожалению, Супрафон решил, что не будет выпускать и этот, и следующие англоязычные альбомы в издании CD Комплет полностью, или вообще не будет выпускать, хотя изначально это предполагалось. Вышли только две песни с этой пластинки, которые были добавлены к CD «Карел Готт 1974» - это сингл, изданный в Японии фирмой Коламбия. На альбоме же были следующие песни (приводим чешские названия) - Já brány otvírám - Kufr iluzí - Můj refrén - Vítr mi odvál těch mých pár let - Přijela pouť - Nípoj lásky č.10 - Paganini - Tvůj stín semá - Můj déšť - Kávu si osladím - Ať láska má kde kvést - Ne ne ne. Неизвестны в точности даты записей – на пластинке Супрафон датирует их 1975 годом, издание Комплет указывает 1973 год, и 1974 – в случае сингла, который был выпущен в Японии. Трудно сказать точно, когда он был записан, поскольку альбом производит впечатление цельности…

Альбом записан: 2-5 / 1975

2009-07-07 11:35 | Jaroslav

Budu stručný: chtěl-li se Karel Gott nějak představit zahraničnímu publiku a předvést mu písně, se kterými má úspěch doma, nemohl udělat lépe. Album přináší písně z jeho českého zpěvníku opatřené anglickými texty, které znějí docela přirozeně, jako by se jednalo o originální verze. Kde je potřeba upravit frázování (jako například Kufr iluzí), píseň neztrácí nic na své síle. Pokud bych opravdu chtěl desce něco vytýkat, musel bych se zastavit u písní, které nemusím už v českých verzích. Jenže v případě tohoto alba by to bylo zbytečné hnidopišství. Obstálo by i s českými texty jako výběr domácích hitů. Trochu nepochopitelně nedošlo k jeho vydání na CD.